Selasa, 01 Oktober 2013

Original / Romaji LyricsEnglish Translation
oshiete   koi wa   Happiness?
moshikashite   Loneliness?
haru no tsukiyo wa   totemo   Mysterious
naze na no   kyuu ni dareka   amaetaku naru wa
mune no sukima ni   tsuki no shizuku   ochite toketa no
Will you teach me love means Happiness?
Or perhaps it means Loneliness?
The spring moonlight on this night, its all so Mysterious.
Why does that great big ball up there make someone want to cuddle up?
All these tears fall from the moon and seep into the creavaces deep inside my chest.
NO!   DAME yo   DAME DAME!   sasowanaide ne
WINKU hitotsu shite   Bye...
NO!   kimagure nante   minna iu kedo
komacchau   sou semenaide
No. I said no. No way, No way. You cannot ever tempt me.
Just one wink and then its goodbye.
No, everyone will come to say "It must just be on a whim"
But it worries me, Please don't get so close to me
umaretsuki na no yo   Oh...
kowagari de   SHAI de   amaetagari
It feels to natural to me.
Oh, I might be scared, or shy or I might nudge you a bit.
oshiete   koi wa   Happiness?
tobikiri no   Tenderness?
yasashii hito no   soba ga suki yo
mikazuki yoko ni shite   narabeta you na me de
kata wo daite mo DAME yo   sonna nekonade koe ja
Will you teach me love means Happiness?
Is it better than Tenderness?
I like to be next to those who are kind and gentle.
When the new moon comes over head, all will be lined up
Don't embrace, other people, just hear out the soft spoken voice of this kitty cat.
NO!   shitsukoku suru to   nigetaku naru wa
komacchau   mou nakanaide
No, I must insist that we just get up and run away now.
It still worries me. But I won't begin to cry
otoko no ko dakara   Oh...
tsuyogari de   jun de   sabishigariya
Because they're just guys, just some guys.
Oh, I'm not so brave or really smart but I get lonely fast.
oshiete   yume wa   Happiness?
yaburete mo   Sweetness?
namida wa donna aji ga suru no
onegai   kono mama de   sukoshi soba ni ite
totemo   daiji na koto ga   wakarisou yo
Will you teach me dreams are Happiness? 
That can even beat Sweetness?
What kind of taste do these flowing tears have, I wonder.
Please let it remain just like it is with me right here next to you
You will come to understand that these things are very important
oshiete   koi wa   Happiness?
tobikiri no   Tenderness?
yasashii hito no   soba ga suki yo
anata no   hiza no ue de   maruku naru HAATO
sotto   tsutsunde   shizuka ni daite ite
Will you teach me love means Happiness? 
Is it better than Tenderness?
I like to be next to those who are kind and gentle
When you let me sit upon your lap it becomes a symbol of your heart.
Quietly we can embrace and then slip away into the night
oshiete   koi wa   Happiness?
moshikashite   Loneliness?
haru no tsukiyo wa   totemo   Mysterious
naze na no   kyuu ni dareka   amaetaku naru wa
sotto   anata ni   hoho yosete mitai no
Will you teach me love means Happiness?
Or perhaps it means Loneliness?
The spring moonlight on this night, its all so Mysterious.
Why does that great big ball up there make someone want to cuddle up?
Secretly, in this moon light, I can press my cheek up to your arm
oshiete   yume wa   Happiness?
yaburete mo   Sweetness?
namida wa donna aji ga suru no
onegai   kono mama de   sukoshi soba ni ite
totemo   daiji na koto ga   wakarisou yo

Will you teach me dreams are Happiness? 
That can even beat Sweetness?
What kind of taste do these flowing tears have, I wonder.
Please let it remain just like it is with me right here next to you
You will come to understand that these things are very important

Tidak ada komentar:

Posting Komentar